alumniemblem
2
60
首页 健康 大千世界 校友
师生

旅游摄影

关于本网

zyy

冬夜杂咏五首

一九六0年冬夜大雪

陈毅    
青松
大雪压青松,青松挺且直。
要知松高洁,待到雪化时。


红梅
隆冬到来时,百花迹已绝。
红梅不屈服,树树立风雪。


幽兰
幽兰在山谷,本自无人识。
只为馨香重,求者遍山隅。


秋菊
秋菊能傲霜,风霜重重恶。
本性能耐寒,风霜其奈何?


长江
有人雄今古,游泳渡长江。
云此得宽余,宇宙莽苍苍。

Lines Composed in Winter Night
- A snowy night, 1960 

by Chen Yi

东山 译

Pine
Heavy snow weighs on the pine,
The pine stand straight and firm.
To know its noble and unshakable nature,
Come to see it when the snow melts down.
Red Plum
When cold midwinter comes
Hundreds of flowers disappear.
But the red plums are unyielding,
All Stand valiantly to the wind and snow.
Orchids
Orchids grow in valleys deep and serene ,
Hardly known to anybody.
Their enchanting fragrance, however,
Attracts seekers all over mountains.
Chrysanthemum
The Chrysanthemum blooms in frosty cold,
Despite the vicious frost and wicked wind.
Since she by nature can withstand icy weather
What harm could the wind and frost do to her?

Yangtze River
Like all majestic heroes ancient and modern,
He swam across the Yangtze river,
Saying "I'm at ease" on that day.
Alas, the universe is vast and fathomless

23

【诗人简介陈毅 見《記遺言

(原载《海外南开人》114期,2/26/2017出版)

classicdividerclassicdividerclassicdividerclassicdivider

8

1

newyearwish

| Contact 联系 | Last Revised 05/16/2025 |
©2008-2020 NKENGLISH65, NONPROFIT WEBSITE | POWERED BY BLUEHOST.COM